Working with Each Other on TranslationsDear Devotees, My praṇāma to you. Jaya Śrī Guru and Śrī Gaurāṅga. For some years now, I have wanted to share with others something of my experience of working on Śrīla Gurudeva’s publications, but now that I have been asked to do so, I am not sure where to start. I think all of us who work on[…]
Our guru parampara has traditionally spread Krishna consciousness in a noble artisanal style. Our aim is to remain sustainable, and to this end, we place importance on being fiscally* responsible, and how this directly impacts other functions of Gaudiya Vedanta Publications, Inc. (GVP) as a result. Our aim is that GVP’s financial standards align with[…]
Respected Devotees, Please accept my humble pranama. All glories to Srila Gurudeva, Sri Srimad Bhaktivedanta Narayana Gosvami Maharaja. All glories to Sri Guru and Sri Gauranga. For nearly twenty years now, the English branch of Srila Gurudeva’s publishing house, Gaudiya Vedanta Publications, Inc. (“GVP”), has been translating Srila Gurudeva’s Hindi books and presenting his English[…]
Respected Maharaja’s, Vaisnavas and Vaisnavis,
Dandavat pranams. All glories to Sri Sri Guru and Gauranga.
Around the world, the publications of Srila Bhaktivedanta Narayana Gosvami Maharaja, Srila Gurudeva, are being translated and printed into many languages. These publications are being much appreciated by devotees around the world and the general public, which is very enlivening to see.
It is our pleasure and responsibility to assist with the books translated from English into other languages. For this reason, we have created an online resource for publishers – www.purebhakti.com/gvp. Here you will find resources such as master glossaries, editorial policy, a contact address for translation questions, copyright policy and other information. We have also compiled an online archive of thousands of photographs and artwork for which the contributors have given legal permission to use their work in Srila Gurudeva’s publications, on the condition that they are credited for that work.